注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Elfordcolor的博客

本博客文章均为原创,未经许可,请勿转载引用。

 
 
 

日志

 
 

(原创)安.兰德  

2017-02-12 22:21:45|  分类: 诗歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

.兰德


低头看头条新闻的依尔福在这个古怪年代总有一天会死于印刷错误

他们说他的文凭是伪造的,他已不再年轻

他的回答是

海上旅行,凉粉一样的大海是鸟的特有的飞行姿势

而它空壳的躯体

是否表明城市生活,是一只蜗牛

 

尽管安.兰德发誓说

永远不为他人而活

她纤弱的手能改变什么。她想跟你谈

曼陀罗,一种辐射型的

对称的美

像沸腾的壶嘴喷出

语言的迷雾

 

一个女人,是一幢无止境的摩天大楼

其上,天堂之鸟

一个独立生活的梦境

支撑它说出所有新的细节

而一个朝向遥远房间敞开的女人

她身上的花纹,不止一处


Ann Rand


Look at the headline news, poet Elford in this strange age will one day die in the printing error

they say that his diploma is forged and he is no longer young

his answer is

traveling on the sea, the ocean like jelly

is a bird-specific flying posture

and the body of its shell

whether it shows the city life, as if a snail


Although Ann Rand vowed

never live for others

what could be changed with her delicate hand, she wants to talk the mandala

to you,a radiant

symmetrical beauty

like a boiling spout raising

the fog of the language


A woman is an endless skyscraper

on it, the bird of paradise

a dream of an independent life

support it to tell all the new details

and a woman facing the distant room

her body pattern, more than one place






  评论这张
 
阅读(41)| 评论(7)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017